viernes, 30 de agosto de 2013

Yasashiku Shinaide


¿Qué quieres de mí?
¿Es a mí? ¿O un amor más refinado?
En lo más alto, descansan los pájaros, preocupados aun así.
Aunque no me veas, al menos ellos saben que estoy ahí.

¿Y qué si soy como un niño cuyo baúl de los juguetes...
Se ha roto y su llave perdido?
¿Debo suspirar? ¿Debo llorar?
¿Qué sentido tiene?

¿Qué es lo que quieres de mí?
¿Es a mí? ¿O un amor más refinado?
No puedo soportar tus amables palabras;
No con este cansado corazón
Aquellas cuentos de antaño... Nunca se harán realidad.
Cuentos a los que puedo guardar con cariño.
Aún así, nada bueno vendrá.

miércoles, 7 de agosto de 2013

Hana wa saku - Flowers will bloom


Pronto brisas de primavera fluirán
Sobre la pura y blanca nieve
Oh, cómo extraño mi ciudad

Tuve un sueño que desear
Tuve un sueño de ser alguien nuevo
Oh, cómo extraño a esa persona que amaba

He oído la canción de alguien
Le da a alguien el corazón
Veo la sonrisa de alguien
En el otro lado de la pena
  
Las flores florecerán... lo harán, lo harán
Para ustedes quienes todavía están por nacer
Las flores florecerán... lo harán, lo harán 
Oh, ¿qué dejé en este mundo?

Pronto la mañana se romperá
Al otro lado de la noche
Oh, cómo extraño aquellos días

Nos duele y nos lastimamos
Sin corresponder, lloramos
Pero ahora más que nunca extraño mi amor

Puedo ver los deseos de alguien
Estan vinculados a las personas
Puedo ver el futuro de alguien
En el otro lado de la pena

Las flores florecerán... lo harán, lo harán
Para ustedes quienes todavía están por nacer
Las flores florecerán... lo harán, lo harán 
Oh, ¿qué dejé en este mundo?

Las flores florecerán... lo harán, lo harán
Para ustedes quienes todavía están por nacer
Las flores florecerán... lo harán, lo harán 
Oh, ¿qué dejé en este mundo?

Las flores florecerán... lo harán, lo harán
Para ustedes quienes todavía están por nacer
Las flores florecerán... lo harán, lo harán 
Para ti, quien algún día conocerá el amor